If it’s not enough that public money is wasted here in Scotland supporting Gaelic, a language spoken by less than 60,000 people – more residents speak Polish – we have a second dead “language” being promoted. Creative Scotland and the National Library have appointed one Hamish MacDonald as the Scots “Scriever” with the aims of writing new literary works in Scots and engaging the public in the “language.”
That’s really nice work. The post attracts a salary, publicly funded, to the tune of £50,000. The residency is for “a period of two years, based at the National Library of Scotland, with an approximate engagement of one week per month throughout that time.” Tasty! That’s £50K for 6 months work, or £8,333 per month. Really good going Hamish and so soon after the publication of Creative Scotland’s Scot’s Language Policy.
Shame it’s not a real job. Or a real language. Examples?
Mr MacDonald said: “I am delighted tae be offered the new an vitally important role as Scots Scriever wae the National Library of Scotland. I luik forwart tae workin wae communities throughoot Scotland in gie’in voice tae this vibrant language which, whether spoken or written, deserves tae be celebrated everywhere.”
From the Scots Language Policy: “Scots Scriever: In pairtnership wi the Naitional Library o Scotlan, we will fund thegither the foondin o the furst Scots Scriever – somebodie weelkent, rootit in Scots, wi the joab o wurkin wi the cultural sector, folk in toons, an – in parteecular – the scuils athort Scotlan tae bigg up awaurness, kennin aboot an yaise o Scots. This joab will gan alang wi the Scots language policie wurk o Education Scotlan an aw, in wurkin wi thir Scots language co-ordinators.”
“Tae ken mair on Creative Scotlan’s Scots Leid Policie an oor wurk tae support Scots an Gaelic, please contack.”
That’s not a language, at best it’s a dialect. As confirmed by the policy document itself. How can you describe four or morw dialects as a coherent language. You can’t.
“A note on Scots dialects and the translation of this policy:
There are four main dialect regions of the Scots language, and many other sub-dialects within them, all of which are valid and acceptable means of communication in Scots.
Creative Scotland have chosen to translate and publish these materials in Central Scots, as it is the dialect of Scots spoken, read and/or understood by the largest number of speakers in Scotland, covering geographically the largest population base in Scotland. However, Scots has not been standardised, nor has it been used widely as the language of formal policy so there are many shared Scots/English vocabulary items that have been used by the translator in making this document as widely acceptable as possible.”
In reality “Scots” is simply bastardised English with appalling spelling. The above “equal validity” nonsense is frankly embarrassing.